whats-img
أساسيات الترجمة القانونية وتقنيات الصياغة التشريعية

أساسيات الترجمة القانونية وتقنيات الصياغة التشريعية

تركز هذه الدورة على تطوير مهارات الترجمة القانونية والصياغة التشريعية. يتم تعلم كيفية تحليل النصوص القانونية وترجمتها بدقة. تشمل الدورة أيضًا مناقشة كيفية التعامل مع المصطلحات القانونية المعقدة.

يتم استكشاف كيفية صياغة النصوص التشريعية بشكل واضح ودقيق. تشمل الدورة أيضًا تقنيات لتحسين مهارات التحرير والمراجعة القانونية.

المدينة تاريخ البدء تاريخ الانتهاء الرسوم تسجيل استفسار تحميل
جاكرتا 16-06-2025 20-06-2025 4500 $ تسجيل استفسار
سنغافورة 23-06-2025 27-06-2025 4500 $ تسجيل استفسار
ميلانو 30-06-2025 04-07-2025 5100 $ تسجيل استفسار
دبي 07-07-2025 11-07-2025 3300 $ تسجيل استفسار
اسطنبول 14-07-2025 18-07-2025 4500 $ تسجيل استفسار
كوالالمبور 21-07-2025 25-07-2025 3900 $ تسجيل استفسار
دبي 04-08-2025 08-08-2025 3300 $ تسجيل استفسار
برشلونة 11-08-2025 15-08-2025 5100 $ تسجيل استفسار
مدريد 18-08-2025 22-08-2025 5100 $ تسجيل استفسار
كوالالمبور 25-08-2025 29-08-2025 3900 $ تسجيل استفسار
أمستردام 01-09-2025 05-09-2025 5100 $ تسجيل استفسار
كيب تاون 08-09-2025 12-09-2025 5800 $ تسجيل استفسار
دبي 22-09-2025 26-09-2025 3300 $ تسجيل استفسار
اسطنبول 29-09-2025 03-10-2025 4500 $ تسجيل استفسار
كوالالمبور 06-10-2025 10-10-2025 3900 $ تسجيل استفسار
أمستردام 13-10-2025 17-10-2025 5100 $ تسجيل استفسار
فيينا 20-10-2025 24-10-2025 5100 $ تسجيل استفسار
مدريد 27-10-2025 31-10-2025 5100 $ تسجيل استفسار
دبي 03-11-2025 07-11-2025 3300 $ تسجيل استفسار
مدريد 10-11-2025 14-11-2025 5100 $ تسجيل استفسار
الدار البيضاء 17-11-2025 21-11-2025 3200 $ تسجيل استفسار
المنامة 01-12-2025 05-12-2025 3400 $ تسجيل استفسار
لندن 08-12-2025 12-12-2025 5100 $ تسجيل استفسار
دبي 15-12-2025 19-12-2025 3300 $ تسجيل استفسار
كوالالمبور 22-12-2025 26-12-2025 3900 $ تسجيل استفسار
كراكوف 29-12-2025 02-01-2026 5100 $ تسجيل استفسار

دورة أساسيات الترجمة القانونية وتقنيات الصياغة التشريعية

مقدمة الدورة

تم تصميم هذه الدورة لتزويد المشاركين بالمعرفة والمهارات الأساسية في الترجمة القانونية والصياغة التشريعية، حيث تُعد الترجمة القانونية من أكثر أنواع الترجمة تعقيدًا نظرًا لحساسيتها ودقتها. تهدف الدورة إلى تطوير قدرات المشاركين على فهم المصطلحات القانونية وصياغة النصوص القانونية بدقة ووضوح.

تركز هذه الدورة على مبادئ الترجمة القانونية، والتقنيات المستخدمة في الصياغة التشريعية، وكيفية التعامل مع المصطلحات القانونية المتخصصة. كما تتناول الدورة الفروقات بين النظم القانونية المختلفة والتحديات التي تواجه المترجم القانوني.

أهداف الدورة

في نهاية هذه الدورة، سيكون المشاركون قادرين على:

  • فهم المبادئ الأساسية للترجمة القانونية وأهميتها.
  • التعرف على الفروقات بين النظم القانونية المختلفة.
  • تطبيق التقنيات الصحيحة في الترجمة القانونية.
  • استخدام المصطلحات القانونية بدقة ووضوح.
  • تحسين مهارات الصياغة التشريعية للنصوص القانونية.
  • التعامل مع تحديات الترجمة القانونية بشكل احترافي.
  • مراجعة وضبط جودة النصوص القانونية المترجمة.

منهجية الدورة

تعتمد الدورة على مزيج من الجانب النظري والتطبيقي، حيث سيتم تقديم شرح تفصيلي للمفاهيم الأساسية للترجمة القانونية وتقنيات الصياغة التشريعية، يتبع ذلك تطبيقات عملية وتمارين تفاعلية.

سيتم استخدام دراسات الحالة، وتحليل نصوص قانونية مترجمة، والتدريب العملي على ترجمة وثائق قانونية متنوعة، بالإضافة إلى مناقشات جماعية لتعزيز الفهم النقدي وتبادل الخبرات بين المشاركين.

محاور الدورة

الوحدة الأولى: مدخل إلى الترجمة القانونية

  • مفهوم الترجمة القانونية وأهميتها.
  • خصائص النصوص القانونية والتحديات المرتبطة بترجمتها.
  • الفرق بين الترجمة القانونية والترجمات الأخرى.

الوحدة الثانية: النظم القانونية وتأثيرها على الترجمة

  • مقارنة بين النظم القانونية المختلفة (الأنجلو-ساكسوني، اللاتيني، الإسلامي).
  • تأثير النظام القانوني على المصطلحات والترجمة.
  • كيفية التعامل مع الفروقات القانونية أثناء الترجمة.

الوحدة الثالثة: تقنيات الترجمة القانونية

  • الاستراتيجيات الفعالة في الترجمة القانونية.
  • طرق التعامل مع المصطلحات القانونية المتخصصة.
  • تجنب الأخطاء الشائعة في الترجمة القانونية.

الوحدة الرابعة: الصياغة التشريعية للنصوص القانونية

  • مبادئ الصياغة القانونية الواضحة والدقيقة.
  • الأساليب اللغوية المستخدمة في التشريعات والاتفاقيات القانونية.
  • ترجمة العقود، القوانين، الأحكام القضائية، والاتفاقيات الدولية.

الوحدة الخامسة: مراجعة وضبط جودة الترجمة القانونية

  • معايير تدقيق النصوص القانونية المترجمة.
  • أدوات وتقنيات المراجعة والتحرير القانوني.
  • تحليل دراسات حالة ونماذج عملية.

دورات ذات صلة

عرض الكل

شركاؤنا في النجاح